深圳市股票配资公司 温州期货配资 福建期货配资 恒利股票配资 成都配资公司 在线炒股配资 福辰股票配资 潍坊 股票配资 新星股票配资 娄底股票配资 岳阳股票配资公司 绥化股票配资 宜兴股指期货配资 期货配资投资网 文商股指期货配资 最大的配资公司 专业股票配资 许昌股指期货配资 三明股票配资 分享正规配资平台 哈密股票配资 江阴股票配资 郑州股票配资 杭州配资公司 广东股票配资公司 在线配资门户 曲靖配资公司 股票配资期货 股票配资融资 商品期货开户流程 桂林股票配资 吴忠期货配资 正规实盘平台 配资公司资 浙江宁波期货配资 吉林省配资公司 百度

翻译出错闹笑话,安倍与特雷莎?梅联合记者会出现尴尬一幕

2019-12-08 13:52 环球网 王欢
百度 值得注意的是《堡垒之夜》是免费制游戏,因此其亿美元多来自玩家的游戏内消费,而《绝地求生》的亿美元收入则大部分Steam的游戏销售。

  【环球网综合报道】据日本时事通信社1月11报道,日本首相安倍晋三当地时间10日与英国首相特雷莎·梅举行会谈,并举行联合记者会。记者会上,英方记者就英国逃犯杰克·谢珀德 提问时,翻译人员误译为反捕鲸团体“海洋守护者”,引发了一场非答非问的尴尬场景。

  英方记者具体提问内容为:逃犯杰克•谢珀德的律师领取补助金是否正确?而翻译则误译成:“海洋守护者”是否应该领取补助?

  特雷莎·梅的回答结束后,安倍紧接着说:“关于海洋守护者的补助金问题……”。安倍随行人员立即慌忙劝阻说“没提出该问题”。特雷莎·梅也为安倍救场称“这个你无需回答哦”。安倍顿时面露尴尬和羞涩之情,笑称“啊?没提这个问题呀?”(实习编译:史倩 审稿:王欢)

责编:蒋莉蓉
分享:

版权作品,未经环球网Huanqiu.com书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

推荐阅读

百度